Allgemeine Aspekte (Magazin)

Artikel mit dem Thema "Allgemeine Aspekte von Shiatsu"

  • The Tiger Awakes (Wilfried Rappenecker)

    Translation: Z.B & J.S. Everyone seems to have a great longing to grow and to unfold their potential… their true nature. But the fear of this seems to be just as great as the longing. Human nature holds a lot of possibilities for both encouraging this growth, and also hindering it. Obstacles and resistances, which we produce on emotional and mental levels with the goal of hindering growth, are always reflected in the body. Body workers know these “blockages” from their clients, clogged and hard regions, helpless regions without power etc. In Shiatsu, we regard this energetically. We differentiate between kyo and jitsu regions, where ki (a Japanese term, which…

  • Der Tiger erwacht. Körperübungen für Shiatsu-Praktizierende (Wilfried Rappenecker)

    Jedem Menschen scheint eine große Sehnsucht innezuwohnen, zu wachsen, sein Potential, seine wahre Natur zu entfalten. Ebenso groß scheint aber auch die Furcht davor zu sein. Das menschliche Wesen hält eine ganze Menge an Möglichkeiten bereit, wir dieses Wachstum beeinflussen d.h. auch: aufhalten oder behindern können. Hindernisse und Widerstände, die wir mit diesem Ziel auf emotionaler und geistiger Ebene erzeugen, spiegeln sich immer im Körper wieder. Körperarbeiter kennen diese “Blockaden” von ihren Klienten: Verbackene und harte Bereiche, kraft- und hilflose Regionen. Im Shiatsu z.B. (da ich Shiatsu-Therapeut bin, spreche ich im weiteren vielfach von Shiatsu. Jedoch gilt das gesagte auch für alle anderen Arten der Körperarbeit) betrachten wir das energetisch,…

  • A Meridian – what is it? (Wilfried Rappenecker)

    Below the surface of the body there is a layer, which makes communication with other areas of the body and the whole person easier. I would like to call this the communicating layer. In different parts of the body this layer can be found at different depths e.g. on the inside of the hand joint it is usually in or just below the skin. In the area of Conception Vessel 17 it is usually in the breastbone or in the connective tissue just in front of it so that simply touching the area establishes contact. However, in areas such as the back of the thigh the layer is to be…

  • Ein Meridian – Was ist das? (Wilfried Rappenecker)

    Unterhalb seiner Oberfläche findet sich an jeder Stelle des Körpers eine Berührungsebene, die leichter als andere Körpertiefen eine direkte Kommunikation mit anderen Bereichen des Körpers und mit dem ganzen Menschen möglich macht. Ich möchte diese Ebene die Kommunizierende Ebene nennen. An verschiedenen Bereichen des Körpers kommt die Hand des Körperarbeiters in unterschiedlicher Tiefe mit ihr in Kontakt. So liegt sie beispielsweise auf der Innenseite des Handgelenkes meist in der Haut oder sehr dicht darunter. Im Bereich von Konzeptionsgefäß 17 meist im Brustbein oder im Bindegewebe dicht davor, so dass eine leichte Berührung den Kontakt bereits herstellt. An anderer Stelle wie z.B. an der Rückseite des Oberschenkels taucht diese Ebene recht…

  • The Six Combined Channels (Bill Palmer)

    This article is about the Six Channels, which combine one meridian in the arm with a different meridian in the leg to form a whole body channel. My research with children in the 1980’s [1] suggested that infant movement development is guided by these channels in a very precise way. Babies learn psychological skills as well as motor skills through these developmental movements.I was excited to realise that these psycho-motor capacities, described by Western scientists and developmental therapists, such as the Bobaths and Bonnie Bainbridge Cohen [2,3,4], corresponded very closely to the Oriental Qi function of the meridians in the channel. I think that this connection gives a satisfying explanation…

  • Die sechs verbundenen Kanäle (Bill Palmer)

    Übersetzung: Mag. Marina Morton In diesem Artikel geht es um die sechs verbundenen Kanäle, welche die Armmeridiane mit anderen Beinmeridianen verbinden, um ganze Körperkanäle zu bilden. Meine Forschungsarbeiten mit Kindern in den 1980er Jahren (1) deuteten darauf hin, dass die kindliche Entwicklung von Bewegung sehr präzise durch diese Kanäle gesteuert wird. Babys lernen sowohl psychologische als auch motorische Fähigkeiten durch diese Bewegungsentwicklung. Es war sehr aufregend für mich, als ich erkannte, dass diese psycho-motorischen Fähigkeiten, die westliche Wissenschaftler und Entwicklungstherapeuten, wie z.B. von Bobath und Bonnie Bainbridge Cohen beschrieben (2, 3, 4), sehr eng der fernöstlichen Qi-Funktion der Meridiane in diesen verbundenen Kanälen entsprechen. Ich denke, diese Verbindung gibt uns…

  • Kyo und Jitsu sind gleichbedeutend mit Fülle und Leere (Markus Grasser)

    Übersetzung: Rene Tischhart Dieser Artikel wird anhand eigener Erklärungen, Fallbeispielen und den Schriften Shizuto Masunagas, bzw. denen alter und moderner Klassiker im Bereich der fernöstlichen Medizin, die Richtigkeit der im Titel beinhalteten Aussage erläutern. Es wird aufgezeigt werden, wie die Theorie und Praxis der Chinesischen Medizin (CM) das aktuelle Verständnis des Zen-Shiatsu bereichern kann. Die Verwirrung Die CM[1]In diesem Artikel soll dem Begriff Chinesische Medizin CM der Vorzug gegenüber dem Begriff TCM gegeben werden, einerseits um den Bezug zur ursprünglichen und umfassenden Lehre der Chinesischen … weiterlesen wird oft als intellektuelles System angesehen, welches keinen Bezug zur Palpationsdiagnostik des Zen-Shiatsu hätte. Zur Erläuterung dessen wird häufig der Umstand angeführt, dass die…

  • Kyo and Jitsu: a central concept in Shiatsu energy work (Cliff Andrews)

    “According to string theory the properties of an elementary “particle” are determined by the precise resonant pattern that its internal string executes.“Brian Greene, physicist (The Elegant Universe p. 144.) “Even what we call matter or substance, and all that does not seem to speak or sound, is in reality all vibration.”Hazrat Inayat Khan, Sufi healer and musician (Music, p. 16.) Shizuto Masunaga first introduced the concepts of Kyo and Jitsu into Shiatsu in the 1970s and since then there has been continuous debate and research within the profession regarding the meaning of the terms. As Kyo and Jitsu are essentially descriptions of Ki it makes sense that as our understanding…

  • Kyo and Jitsu (Wilfried Rappenecker)

    Translation: Z.B & J.S. When I asked Yoshi Ikeda (a Japanese acupuncturist) about the topic of kyo and jitsu, he answered that in Japanese acupuncture these where commonly used terms that simply meant good or bad defense forces. Now I do not believe that with this answer kyo and jitsu are exhaustively described. However, the fact impressed me that for Yoshi Ikeda the thing was simple and clear. We Europeans, on the other hand, have difficulties understanding kyo and jitsu. I suspect that we would understand this pair of opposites very easily, though, if we were Japanese, or at least from the Far East. But to us it seems strange,…

  • Kyo und Jitsu (Wilfried Rappenecker)

    Als ich Yoshi Ikeda (ein japanischer Akupunkteur, der auch in Deutschland Themen wie Sotai oder Moxa unterrichtet) zum Thema kyo und jitsu befragte, antwortete er mir, dies seien in der japanischen Akupunktur gängige Begriffe und sie bedeuteten einfach gute oder schlechte Abwehrkräfte. Nun glaube ich nicht, dass mit dieser Antwort kyo und jitsu erschöpfend beschrieben wären. Mich beeindruckte aber die Tatsache, dass für Yoshi die Sache einfach und klar war. Wir Europäer tun uns dagegen schwer mit kyo und jitsu. Dabei vermute ich, dass dieses Gegensatzpaar ganz einfach zu verstehen wäre, wären wir Japaner oder würden zumindest aus dem Fernen Osten stammen. So aber kommt es uns fremdartig vor, wir…